Realist Artist

Jaime Sabines

Pin
Send
Share
Send
Send



Ron Hicks * - Studija o paru Ne umirem od ljubavi: umirem od tebe, od ljubavi moje smrti, od tvoje ljubavi, od moje strašne potrebe za tvojom kožom od tebe, od moje duše i mojih usta od tebe , o jadnom bedniku koji sam bez tebe. Umirem od tebe i mene, od nas obojice, od ovog poderanog u komade, rastrganog, nas dvoje umiremo, umiremo od njega. Umiremo u mojoj sobi, gdje sam sama, na svom krevetu, gdje ti nedostaje, na ulicama gdje moja ruka ide bez pratnje, u kino i parkovima, na tramvajima, na mjestima gdje je tvoja glava počivala na mom ramenu. i moja ruka je bila tvoja, i svi vi znate kao ja. Mi umiremo na mjestima posuđenim da bi se mogli udaljiti od mene, i otići u bezzračne enklave gdje vas pokrivam svojom kožom i upoznajemo jedni druge u sebi, bez svijesti, radosno zasićene, bez kraja. mi znamo, ignorišemo, umiremo zajedno, sada, odvajamo se od drugih, svakodnevno, oblikovamo u više statua, u gestovima koje ne vidimo, u našim rukama koje su nam potrebne. Umiremo, ljubavi, umirem tvoja utroba da ja ne grickam niti poljubim, u tvojim slatkim i živim bedrima, iu tvom beskrajnom mesu, umirem od maski, i od tamnih i neprestanih trouglova. Umirem od tvog tijela i od svoje smrti, od naše smrti, ljubav, ja, mi, umiremo. U ljubavnoj jami u svako doba, neumorni, u jecajima i vrištinama u meni, hoću da kažem, ja vas zovem, onima koji se rađaju, koji dolaze iz nekoga, od vas, od onih koji dosežu Vi, vi zovete. Mi umiremo, ljubavi, i, sat po sat, ne radimo ništa drugo nego umiremo još malo, i pišemo i razgovaramo sa svakim i umiremo zajedno.
Non che muoia d'amor, muoio di te.Muoio di te, amore, d'amor di te, d'urge mia della mia pelle di te, della mia anima, di te e della mia boccae dell'insopportabile che sono senza te.Muoio di te me di me, muoio d'ambedue, noialtri, di questo, straziato, diviso, mi muoio, ti muoio, lo moriamo.Moriamo nela mia stanza dove sono solo, nel mio letto dove manchi, nella strada dove i mio braccio vuoto, nel cinema e nei parchi, i trami posti dove la mia spallaabitua la tua testae la mia mano la tuae tutto tako di te come me stesso.Moriamo nel luogo che ho prestato all'ariaperchè tu stessi fuori di me, e nel posto dove finisce l'ariaquando ti butto la mia pelle addossoe ci conosciamo u noialtri, separati dal mondo, felice, penetrata, e certamente, interminabileMoriamo, lo sappiamo, lo ignorano, ci moriamotra noi due, ora, separati, l'un dall'altro, giornalmente, cadendo in molteplici statue, u gesti che non vediamonelle nostre mani che ci cercanoMoriamo, amore, muoio nel tuo ventreche non mordo ne bacio, nei tuoi muscoli dolcissimi e vivi, nella tua carne senza fine, muoio di maschere, di triangoli oscuri e incessanti. Muoio del mio corpo e del tuo corpo, della nostra morte, amore, muoio, muoriamo.Nel pozzo d'amore a tutte le ore, inconsolabile, grida, dentro di me, voglio dire, ti chiamo, ti chiamano quelli che nascono, quelli che vengonodietro, di te, quelli che arrivano a te.Moriamo, amore, a ne facciamo nullase non morire di più, ora dopo ora, e scriverci, e parlarci e morire.

Pogledajte video: JAIME SABINES lee sus POEMAS en el Palacio de Bellas Artes EVENTO COMPLETO (Septembar 2021).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send